| |
INCUBUS
Every time I think I'm gonna wake up
Back in the jungle...
Every minute I stay in this room
I get weaker...
Each time I look around
The walls' moved in a little tighter...
I've never seen a man so broken up...
Ripped apart...
They say my name is Death.
But I'm alive... I am alive.
I am born ten thousand times,
Ten thousand ways.
I'm alive...
I am the shadow!
I am the shadow!
I am the evening come!
I am the evening come!
I am your greatest fear, your greatest love!
Born in ten thousand ways!
Born in ten thousand ways for each and every day.
I am the shadow!
I am alive! I am alive!
Alive! I am alive!
I am the victim of lying morality
And so, I'm beyond caring.
I am born ten thousand times,
In ten thousand ways.
My head swims
In spoilt mother's milk.
I am too alive...
There're too many of me,
Too many to kill!
They're in my head,
They know my name,
My name is Death...
And I'm alive,
I am alive! |
LIDÉRC
Amikor gondolkodom mindig az jár a fejemben, hogy
Egyszer újra a vadonban ébredek majd fel...
Minél többet maradok ebben a szobában
Annál gyengébb leszek...
Amikor körbenézek minden egyes alkalommal úgy tűnik, hogy
A falak egyre szűkülnek...
Soha nem láttam még embert így megtörve...
Szétszaggatva...
Azt mondják Halál a nevem.
De én élek... Élek.
Tízezerszer születtem meg,
Tízezer féleképpen.
Élek...
Egy árny vagyok!
Árny vagyok!
A közeledő éjszaka!
A közeledő éjszaka vagyok!
A legnagyobb félelmed vagyok, a legnagyobb szerelmed!
Tízezerszer születtem!
Tízezer féleképpen születek meg ma és minden napon immár.
Árny vagyok!
Élek! Élek!
Élő vagyok! Élek!
A hazug morál áldozata vagyok és
Így kiesem a törődésből.
Tízezerszer születtem meg,
Tízezer féleképpen.
A fejem úszik
A romlott anyatejben.
Túlságosan is élek...
Túl sok van belőlem,
Túl sok a kipusztításra.
Itt vannak a fejemben,
Tudják a nevemet,
Halálnak hívnak...
És élek,
Élek! |
DRIFTING
With your wild,
Call the pace
Taste the tracks of the waste.
With your wild
With your sweet
With your cold black-eyed teeth.
I close my eyes and I pray!
Yes, I pray!
Yeah, I pray!
Let it slide, let it slide.
Ignore me and everything I've done
For I am stupid, I am poison.
I take this one
And I taste the tracks
I taste the tracks.
Of the waste in my head
And you face me instead
I must be drifting... somewhere....
I held in my hand but it's hard
So hard to see reason.
The burning is here
Is only here to follow through...
But here it is harder
Than a screaming fist
And I hate it.
It's dark behind your smile
And I can follow through...
Let it slide, let it slide.
Ignore me and everything I've done
For words, like bullets
They know when to come
And I taste the tracks
And I taste the tracks.
Of the waste in my head
And you face me instead
Well, ignore me
And everything I said...
For I am stupid, I am poison. |
SODRÁS
Vadságoddal,
Hívjuk sajátos iramodnak,
Megízleled a bűnbeesést.
A vad és
Eredeti
Gyilkos vámpírfoggal.
Becsukom a szemem és imádkozom!
Igen, imádkozom!
Imádkozom!
Hagyni, megtörténni a dolgokat, hagyni őket.
Rólam és tetteimről tudomást sem venni, hisz
Én hülye vagyok és ártalmas.
Fogtam,
Megízleltem a dolgokat
Majd újra megtettem ezt.
Bűnös gondolataim támadtak
És te még számon is kérted ezt
Így csak sodródom most... valahol messze....
A kezemben közt volt, de olyannyira nehéz
Meglátni az indokot.
A lángolás továbbra is megmaradt
Csakhogy véghez vigyük a dolgokat...
Úgy tudom, hogy nehezebb
Mint egy vészjósló ököl
És én gyűlölöm ezt.
Van valami gonosz a mosolyod mögött
És így végig tudom csinálni...
Hagyni, megtörténni a dolgokat, hagyni őket.
Rólam és tetteimről tudomást sem venni, hisz
A szavak, akár a töltények
Pontban érkeznek
Megízleltem a dolgokat
Majd újra megtettem ezt.
Bűnös gondolataim támadtak
És te még számon is kérted ezt
Nos, hagyj hát figyelmen kívül engem
És mindent, amit mondtam, hisz...
Én hülye vagyok és ártalmas. |
LUSCIOUS APPARATUS
Carla was on her break from the graveyard shift
At the mayonnaise factory.
She sat at a teetering picnic table.
There was a toxic orange moon
And it was slightly cold.
Carla took out her knife
And began etching random words
Onto the table's surface.
Then, she thought of her co-worker, Jack.
Carla liked to think of Jack as a luscious apparatus.
He was meaty, but graceful.
His flesh seemed folded onto his body
Like a suit made of meat.
Carla started to think of Jack as a luscious apparatus
In a meat suit.
Thinking this, gave Carla a dreamy smile.
Her mouth was small to begin with
But dreaming made it even smaller.
That's just how some people are,
Their mouths get smaller with dreams.
Carla's small mouth was dreaming as her knife
Began carving a poem into the table:
"I like hot voids, smooth pants, lazy beds in the rain,
I like tongue petals, lather, a blistering sun,
But what I like best is:
The worship of a Luscious Apparatus!"
When Carla was done carving she went
Back to her workstation, and scooped shiny
White goop into jars.
That's just how some people are.
Their mouths get smaller with dreaming.
The next day Jack took his own one AM lunch break
At the same picnic table.
He noticed the poem carved into the wood.
Although he didn't know who had written it,
He coincidentally thought "Luscious Apparatus" aptly
Descibed him, so he took out his own knife
And wrote "Luscious Apparatus was here!"
After a few days both Jack and Carla happened
To sit at the picnic table at the same time.
They both started to look for things
Carved in the table, and then they looked at each other.
They knew who each other was.
Carla's mouth got small and dreamy.
Jack's eyes got round and hot.
When they got done with the graveyard shift,
They went back to Jack's apartment and had sex.
Worthless sex. Slow sex. Fast sex. Talking sex.
Sex like animals have. Sex like boys have.
Sex like girls have. Sex upside down.
Sex inside out. Sex with grins.
Sex with tears. Sex! Sex! Sex!
Then she noticed the knife by the side of Jack's bed.
Jack picked the knife up and Carla knew at once
That Jack's wounds were from carving himself.
Jack was trying to carve poems into himself and
Now he wanted to carve some in her.
This is where she drew the line.
She'd have any kind of sex, but not with a knife.
When Carla refused to let Jack carve her up,
Jack felt cheated and misled.
He felt that by carving the poem in the table,
Carla had been begging to be carved upon.
Carla didn't see it this way at all.
She got up and stated putting on her clothes.
Jack went nuts. He was coming at her with a knife.
Carla was scared. Carla was shaking and sweating.
Then, because she was small and could move fast,
She ducked and Jack tripped and fell
And impaled himself in the arm with his own knife.
He howled and howled and
Carla got the hell out of there fast.
Carla didn't think of Jack as a Luscious Apparatus after that! |
SZÉPFIÚ
Carla éppen az éjszakai műszak szünetét töltötte
A majonézgyártó üzemben.
A hintázó uszonnázó asztalnál ült.
A hold méregnarancs színű volt
És talán hideg is volt egy kicsit.
Carla elővette kését
És különböző szavakat kezdet el vésni
Az asztal lapjába.
Közben munkatársa járt fejében, Jack.
Carla szeretett úgy gondolni Jackre, mint egy szépfiúra.
A férfi kicsit zömök volt, de kedves.
A hús csakúgy szétfojt a testén,
Akár egy húsból készült ruházat.
Carla elkezdett úgy gondolni Jackre, mint egy szépfiúra,
Húsból készült ruhában.
Ezen gondolatok Carlat álmodozó mosolyra késztették.
A nő szája eredendően is vékony volt,
De az almodozás még vékonyabbá tette.
Mert hát tulajdonképpen ilyenek az emberek,
A szájuk egyre vékonyodik ha álmodoznak.
Carla álmodozott vékonyka szájával, miközben késével
Egy versikét kezdett vésni az asztalra:
"Szeretem a forró lyukat, az érzéki nyögést, a puha ágyat esőben
Kedvelem a nyálas szirmokat, az emberi nedvet, az égető napot,
De a legjobban a
Szépfiúra vágyom!"
Carla amint befejezte a művet, visszament
A munkahelyére és, mint egy bugris újra
Elkezdte az üreget vájni a bödönökbe.
Mert hát tulajdonképpen ilyenek az emberek,
A szájuk egyre vékonyodik ha álmodoznak.
A következő napon Jack éjjeli egy órás ebédidejét
Éppen ugyanannál az uzsonnázó asztalnál töltötte.
Észrevette az asztalba vésett versikét.
Habár nem tudta ki is írta a sorokat valójában,
Abban biztos volt, hogy a "Szépfiú" elnevezés csak
Rá utalhat, így kését elővéve a következőket
Írta: "Itt járt a Szépfiú!"
Néhány nappal később úgy esett, hogy Jack és Carla
Éppen ugyanakkor ültek le az asztalhoz.
Mindketten elkezdték keresni az asztalba vésett
Dolgokat, majd egyszerre egymásra néztek.
Tudták ki is a másik valójában.
Carla szája kisebb lett és álmodozóbb.
Jack szemei forogtak és tüzeltek.
Miután mindketten befejezték az éjszakai műszakot,
Jack szállására mentek és szexelni kezdtek.
Eredménytelen szex. Lassú szex. Gyors szex. Beszélő szex.
Szex, ahogy állatok teszik meg. Férfias szex.
Nőies szex. Szex fejjel lefelé.
Szex kifordítva. Szex vicsorogva.
Szex könnyekkel. Szex! Szex! Szex!
Azután a nő észrevette az ágy Jack felőli oldalán a kést.
Jack felkapta a kést és Carla már tudta, hogy a sebek
Jack testén attól vannak, hogy azokat saját maga véste oda.
Jack már magára vésett néhány verset és
Most a nő testére is akart egyet.
Volt is már egy, melyet akár el is kezdhet.
A nő átélt mindenfajta szexet de nem melyet késsel ejtenek meg
Amikor Carla visszautasította, hogy Jack véssen rá is,
Jack becsapva és félrevezetve érezte magát máris.
Úgy érezte, azzal, hogy a versike be lett az asztalba vésve,
Carla már maga is meg lett egy kicsit vésve.
Carla nem igazán így fogta fel a történteket.
A nő felkelt és elkezdte felhúzni ruháit.
Jack begorombult. A nő felé tartott a késsel.
Carla megrémült. Carla reszketett és izzadt.
Ezután a nő, -mivel alacsony volt és gyorsan mozgott-
Félreugrott, így Jack megbotlott és elesett miközben
Saját késével karján felnyársalta magát.
A férfi üvöltött és ordított miközben
Carla gyorsan a jó fenébe elhúzott.
Carla ezután nem gondolt már úgy Jackre, mint egy szépfiúra! |
STALKER
You knew I would call again!
I can make a perfect picture
Why don't you answer my calls?
From a voice and her serenity ooze into my ear.
I've been watching you!
It didn't take long for her to know me
I know what you're wearing!
And I knew it feel good.
"Pick me up and use me!"
"Pick me up and use me!" - she was saying
She... she...
You are nothing,
You are nothing without me!
You are nothing,
You are nothing without me!
If I am taken...
You think that you can live again,
But you are nothing,
You are nothing without me!!!
Please, don't leave me alone!
Miss, I'm tracing your call right now.
You know I'm here for you,
I'm right here for you.
All right Miss. Miss, I've located you
And they are on their way.
See, I am the punished one!
She... she took all the glory,
She took everything,
Everything I had to give...
Sucking it out of me!
But I'm always gonna be here,
'Cause I am the punished one!
She took everything,
She took all the glory,
Everything I had to give...
Sucking it out of me!
Without me,
Without me you are nothing! |
ORVVADÁSZ
Tudtad, hogy újra hívni foglak!
Egy tökéletes képet festek
Miért nem válaszolsz a hívásaimra?
A hangból és a derűből, amely a fülembe szűrődik.
Szemmel tartalak!
Nem tartott a nőnek sokáig, hogy megismerjen és
Tudom mit viselsz!
Tudtam, hogy ez jó dolog.
"Szedj fel és használj ki!"
"Szedj fel és használj ki!" - mondta a lány
A kurva... a ribanc...
Semmi nem vagy,
Semmi nem vagy nélkülem!
Semmi nem vagy,
Semmi nem vagy nélkülem!
Ha mindent elveszek...
Azt hiszed, hogy újra élhetsz
De semmi nem vagy,
Semmi nem vagy nélkülem!!!
Kérlek, ne hagyj egyedül!
Azonnal bemérem a hívását, kisasszony.
Tudod, hogy miattad vagyok itt,
Csak miattad vagyok itt.
Rendben van kisasszony. Bemértem önt és
A rendőrség már úton is van.
Látod, én vagyok aki bűnhődik!
A kurva... a ribanc learatott minden dicsőséget,
Magával vitt mindent,
Mindent, amit adhattam...
Kiszívott teljesen!
De én mindig is itt leszek,
Hisz és vagyok a bűnhődő!
Magával vitt mindent,
Learatott minden dicsőséget,
Mindent, amit adhattam...
Kiszívott teljesen!
Nélkülem,
Nélkülem semmi vagy! |
RED RIVER CARGO
Here...
And I'm so gald here...
Don't you know that I'm here...and I'm so glad here...
Oooh...!
Lead me on, through the night.
Take my hand, precious Lord
And lead me home!
Amen! |
VÖRÖS FOLYÓ SZÁLLÍTMÁNYOZÁS
Itt...
Oly boldog vagyok itt...
Nem veszed észre, hogy itt vagyok... és oly boldog vagyok itt...
Oooh...!
Vezess tova, keresztül az éjszakán.
Fogd a kezem, édes Istenem
És vezess haza engem!
Ámen! |
CONTROL FREAK
A girl who can't shake off the smell of a man
She met but didn't know well.
She thinks she feels him in her skin.
She thinks she sees his sideways grin.
She sees him on the street by chance.
Follows him as if entranced.
Gets on the train that he gets on.
A girl like this she is possessed.
She sits two seats behind his own,
Can hear him sigh, a little moan.
She wonders what he's thinking of as
He removes his right hand glove.
She notices his hand is strange, as if
The bones were rearranged.
She thinks of what she'll say to him,
She hears it playing deep within.
You're all... I need... to get high...
The man jumps to his feet just then,
Slips out the rain, and round the bend.
She almost loses sight of him,
Shunts her eyes and thinks of his skin.
She cathes up just as he goes
Into a bar, and down below,
To where cases of wine are stacked.
There is no light, it's nearly black.
He turns around to face her then.
His right hand seems to claw the air.
She doesn't know why she came here.
She doesn't know what posessed her.
Sweat's running down her spine,
But then he breaks into a smile
That lights up his whole face, and then
He starts to laugh and laugh and laugh,
And then he says:
"I've thought about you since that day
We met but barely spoke."
They start to kiss, he rubs his hand
Inside her tights, inner band.
She shivers up against him hard.
She reaches inside of him far.
But then she stops. She pulls away.
She starts to go and he tells her "stay".
But she walks, determined up the stairs.
She sways a bit. She flaunts her wares.
She's got him where she wants him now.
She knows he'll follow hard and how
Anything she says will go.
Any "yes" she'll turn to "no".
He follows her outside and says
"Hey, wait, don't go, stay here!"
She turns around and sneers at him...
And walks away for days. |
TÚLBUZGÓ
Egy lány, aki nem bírja feledni a férfi illatát,
Akit látott csupán, de jól nem ismer.
A lány hiszi, hogy érzi a férfit a bőrén.
Hiszi, hogy látja a férfi félrehúzott mosolyát.
Látja az utcán véletlen.
S követi őt transzba esetten.
Felszáll a vonatra, melyre a másik is.
Egy lány, ki megszállott viselkedik így.
A lány két hellyel ül csak a férfi mögött,
S hallja, amint a férfi aprókat nyög.
Ábrándozik, vajon mire gondol a férfi, miközben
Az lassan jobb kesztyűjét leveszi.
Észreveszi, hogy érdekes a feltáruló kéz, avagy
A csontokat máshogy tervezték.
Gondolkodik mit mond majd,
Hallja, amint az mélyén játszik majd.
Te vagy minden... amire szükségem van... a feloldódáshoz...
A férfi ezután talpra ugrik hirtelen,
Kisüvít a vonatból, majd a kanyarban eltűnik hirtelen.
A lány már majdnem szem elől veszti őt,
Mikor csukott szemmel a férfi bőre vezeti őt.
Éppen elkapja az utat, melyen előtte ment
Le a férfi egy bárba, ahol
Kazalban állnak a borok.
Nincsen fény és sötétség honol.
A férfi végre szembe fordul vele.
Jobb keze mintha a levegőbe markolna.
A lány nem tudja, miért jött ide.
Nem tudja, mi szállta meg.
Az izzadság lecsorgott gerincoszlopán,
Mikor a férfi mosolyogni kezdett, amely
Felvillanyozta egész arcát miután is
Nevetni kezdett és nevetett és nevetett
Majd így szólt:
"Azóta a nap óta gondolok rád, amikor
Találkoztunk, bár alig beszéltünk igaz."
Csókolózni kezdtek, a férfi kezét befurta
A lány combjai közé, egészen az ölébe.
A lány erős remegéssel tartott rá a férfira.
Elérte, hogy a férfi túl mélyre jusson.
De a lány hirtelen megáll. Elhúzódik.
Indulni akar, de a férfi kéri: "maradj még".
De ő elsétál tudatosan a lépcsőn felé.
Kicsit szédeleg. Büszkélkedik áruba bocsátott testével.
Eljuttatta a férfit oda, ahol látni akarta őt.
S tudta, a férfi keményen fogja már akarni őt,
De akármi történik egy a vég.
Minden "igen" nála most "nem"-et ér.
A férfi követi őt egész az utcáig és szól:
"Hé, várj, ne menj el, maradj itt!"
A lány megfordul és mélyen a szemébe néz...
Majd elballag a végtelen felé. |
MISSING PIECE
I wanna write myself
On the walls of your heart,
'Cause the knot that holds us all together
Throws us all apart.
I'm gonna stop myself
Before I say something true,
Because the answers that roll from my tongue
Are nothing to do with you.
And
I hold a piece up to the light,
Hold a piece up to me eye.
Found the missing piece from my set
Found a person I'd not met.
Sometimes is a lonely place...
So tow me over to the light,
The sound, the sound it is in sight.
Found my heart was contained within a cell,
Found my heart in this tuck-a-way-me world.
Sometimes... I held... the missing piece. |
HIÁNYZÓ DARAB
Fel akarom vésni a nevem
Szívednek falára,
Hisz a bonyodalom, mely minket összetart
Szét is szakít egyhamar.
Visszafogom magamat
Mielőtt szólnék valami igazat,
Hisz a számat elhagyó válaszoknak
Hozzád semmi közük már.
De
Én a fénybe tartom a darabkát,
Szemmel tartom azt.
Megtalálom a gyűjteményemből hiányzó részt,
Megtalálom a személyt, akit nem ismerek még.
Ez egy magányos hely néha...
Vigyél hát ki a fényre,
A benső hang után, mely vezérel.
Megtalálom a cellába zárt szívem,
Megtalálom eme bonyolult világban a szívem.
Van mikor... a kezemben tartom... a hiányzó darabkát. |
LAST BREATH
There's a song that tells you about the sounds
You hear in the night.
The animals crying because they're hungry
And the child crying at night
Because he's hungry
And lonely.
So take my hand
And walk this land
With me
And walk
This lovely land
With me. |
UTOLSÓ LÉLEGZETVÉTEL
Íme egy dal azokról a hangokról, amelyeket
Az éjszaka hallani.
Az állatok vonyítanak, mert éhesek és
A gyernek is éjjel sír, mert
Ő is éhes és
Magányos.
Fogd hát meg a kezem és
Sétálj ezen a földön
Velem,
Sétálj
Ezen a magányos földön
Velem. |
SHUNT
This is dead on the line...
This is blood on the line... |
MELLÉKVÁGÁNY
Halál van a síneken...
Vér van a síneken... |
|